po szwedzku mówi się tredje stadsmakten, po polsku czwarta władza
po szwedzku mówi się riksrätt, po polsku impeachment (tak jest w wikipedia)
Nazwy miejsc tez nie sa tlumaczalne
Więc - żebyś w trosce nie żył, więc - żebyś nie żyła w płaczu, przyjdź do mnie, ponury zwierzu, przyjdź, nocy, targana rozpaczą ...
po szwedzku mówi się tredje stadsmakten, po polsku czwarta władza
po szwedzku mówi się riksrätt, po polsku impeachment (tak jest w wikipedia)
Nazwy miejsc tez nie sa tlumaczalne